Skip to content

Benjamin Foster β€” Translation Critique

Benjamin Foster is a prominent Assyriologist and translator of Mesopotamian literature. He has criticized Sitchin's approach to translation.

Key Points

  1. Methodology β€” Sitchin's "translation" method is not accepted by scholars
  2. Etymology β€” Sitchin's etymological connections are often incorrect
  3. Selective Reading β€” Sitchin picks words and phrases that support his theory while ignoring context
  4. The SHEM β€” Foster argued that Sitchin's interpretation of "shem" as "rocketship" is linguistically unsupportable

See Also